泰雅古訓/呂薔

這首歌是學校孩子們跳舞的配樂歌曲之一,新編的泰雅古訓,堅定又溫暖的聲線加上有層次的新式編曲,讓古訓披上了一件更容易被聽見的現代外衣。

在原鄉國小服務兩年,我常思索,原民文化對原鄉的孩子意義與價值何在,如何在一般的學習課程中,讓孩子認同自己的文化,並且具備傳承文化的能力?在本土語課說著不甚流利的泰雅語,舞蹈課穿著傳統服飾載歌載舞,除此之外,他們過著猶如山下一般孩子的生活,或許這裡仍然有山有水,家人仍然打獵捕魚,但眾人所希望傳承的那個文化外貌,在生活習慣和大環境變遷之下,其實已經嗅不太到氣味了。

原來古訓早已道盡原民文化的核心,而我們在意的卻只是外表形式,其實真正的價值在於精神的傳遞,為了讓子孫有更好的生活,為了彼此能相親相愛不仇視。即便文化已逐漸式微,但身為教育工作者,我們還是要努力,畢竟除了這群孩子,還有誰有資格和能力來傳承呢?


《泰雅古訓》

演唱:呂薔
編曲:張培聖

Qalan pinsbkan.puqin kin na holan
Qinholan ita tayal.gamin ita kwara

Nuyanni kotas.myaboh ro tmarun
Snbilan mumu pala.mumu snrhngan

Lagi pqiway qlcing.phoyax mqqyanux
Siga ali na byunaq.siga ali mhboyax

Buyaw ta hmali bnkis.qutux tunux bubu na yaya
Laxi hmut mqyanux.psaniq theryeq gaga

Syani inlungan.tmoyay mqqyanux
Hlga ta rapan na kotas.buyay ta gaga binheci

Mhuway utux binheci.snbilan gaga mrho
Lagay ta mssyaqin.psblaq ta ita kwara
Qabax kinbahan na tayal

[中譯]

發祥村是泰雅的發源地
是泰雅的根及我們的祖居地

先祖Myaboh和Tmarun
留給後代子孫的堅定訓示

我們不能彼此疏離 努力繁延下一代
就像桂竹筍吐牙般茂盛

我們要傳承祖訓 同一血源的民族
要守護倫理 循規蹈矩
牢記先祖的訓示 讓子孫有更好的生活
循著祖先的腳步 延續祖先的精神

謝謝先祖傳給我們的生活規範
我們都要相親相愛 絕不相互仇視
同一血脈的泰雅子民 永遠和平共處